Noter Tercüme Ücretleri
Noter Tercüme Ücretleri
İmzalı, kaşeli ve onaylı olarak düzenlenen noter onaylı tercüme hizmetlerinde temel amaç her zaman kullanıcı memnuniyetini sağlamaktır. Yeminli tercümanlar tarafından yapılan bu çeviriler için noter tercüme ücretleri belgenin içeriğine ve özelliklerine göre farklılık gösterir. Özellikle bazı kurumlar yalnızca noter tarafından onaylanmış belgeleri kabul ettiğinden bu tür çevirilere sıklıkla ihtiyaç duyulur. Çevirinin amacına ulaşabilmesi için profesyonel ve deneyimli tercümanlar tarafından çevrilmesi gerekir.
Noter yeminli tercüme belgeleri hazırlanırken bir adet fotokopi, bir adet orijinal olmak üzere iki nüsha şeklinde tamamlanır. Belge çevrildikten sonra notere gidilerek onaylatır. Onaylı belgenin bir nüshası çeviri yaptıran kişide, diğer bir nüshası ise noter arşivinde kalır. Noter onayının yapılabilmesi için çeviriyi yapacak olan yeminli tercüman ve yemin zaptı bulunan noterlere başvurulmalıdır. Bu tercüme türüne en çok başvurulan alanlar yurtdışı eğitim, akademik metin ve belgeler, ihracat ithalat işlemleri, oturum izni işlemleri gibi yerlerdir. Günlük yaşamda pek çok alanda rastlanacak bu çevirilerde yüksek kaliteye ve uygun fiyat politikasına daima öncelik verilir.
Noter Tercüme Ücretleri Nasıl Belirlenir?
Noter tercüme ücretleri belirlenirken birden fazla unsur dikkate alınır. Belge ve yazı, sayfa sayısı, noter onayı gibi etkenler fiyatlarda değişkenliğe neden olur. Çevirilerde dil de önemli olup en çok kullanılan diller için fiyat aralığı her zaman biraz daha düşüktür. Fiyatlandırmada o dile ait karakter sayısı dikkate alınır. Örneğin İngilizce metinler için fiyatlar Çekçe çeviriye göre daha ekonomiktir.
Tercümelerde fiyatlar her yıl için güncellenir. Net fiyat bilgisi için tercüme bürosu ile iletişime geçmek gerekir. Başlangıçta belirlenen fiyat kapsamında tüm işlemler tamamlanır ve evraklar isteğe bağlı olarak kullanıcıya mail şeklinde gönderilebilir. Bu durum özellikle YÖK denklik belgeleri için avantajlıdır.